İngilizce Düzenleme, Düzenleme Hizmeti, Redaksiyon, Düzenleme, İngilizce redaksiyon
profesyonel İngilizce akademik metin düzenleme hizmetleri
1.117 uzmanlık alanı, düzenlenmiş 140.000 makale, 89 ülke
Ödüllerimiz
bilimsel ingilizce düzeltme, ingilizce redaksiyon ankara, tıbbi redaksiyon, tıbbi dil redaksiyonu
Redaksiyon, Proofreading, manuscript editing, english editing grammar

Müşteri Yorumları

The English editing services offered by Enago is really good and I am fully satisfied. The services are fast and reliable. I am very glad to submit my articles for review by highly qualified editors of Enago...

Redaksiyon, Düzenleme, İngilizce redaksiyon, Redaksiyon, Düzenleme HizmetiYard. Doç. Dr. Sevgi Kızılcı
Dokuz Eylül Üniversitesi

Redaksiyon, Düzenleme, İngilizce redaksiyon, Redaksiyon, Düzenleme Hizmeti

Çeviri Süreci –Powered by Ulatus

Çeviri hizmetimizden faydalanmak için izleyeceğiniz süreç, ilk başvurudan fatura teslimine kadar, oldukça basittir. Tüm bir çeviri hizmeti sürecini işlevsel ve zamanlamaya uyacak şekilde tasarladık. Bu süreçte fiyatlandırma, ödeme ve teslim bilgilerine doğrudan erişmeniz mümkündür. Çeviri sürecimiz başvurunun gönderilmesi ve belgelerin teslimatına dair basit birkaç aşamadan oluşmaktadır.

1 Arzu Ettiğiniz Çeviri Hizmetini Seçin

Metninizin özelliklerini, bütçenizi ve teslim için gerekli noktaları temel alarak dilediğiniz çeviri seviyelerinden birini seçiniz.

2Fiyat Teklifi Alın

''İstek formumuzu'' doldurarak çeviriniz için fiyat teklifi alabilirsiniz. Teklif almanız hizmetimizden yararlanmayı zorunlu kılmaz.

3Ulatus'un Göndereceği Fiyatlandırmayı inceleyin

Talebinizi aldıktan sonra bir saat içerisinde size fiyatlandırmayı e-posta yoluyla gönderiyoruz.

4Onaylama ve Ödeme

Lütfen sizinle paylaştığımız fiyatlandırmayı onaylayarak ödeme yapın. Kişisel ödemelerin yanı sıra kamusal ödemeleri de kabul ediyoruz. Ödemeye dair dökümanları bizden e-posta yoluyla talep edebilirsiniz. Ödeme sayfasında ayrıntılı bilgiye ulaşabilirsiniz. Ödeme kredi kartı ya da banka havalesi yoluyla yapılabilir.

Bu süreçte Türkçe ve İngilizce olarak çift dilli terimler dizimini bize göndermenizi talep ediyoruz.

Çift dilli terimler dizimi listesi, hem kaynak belgede hem de hedef dilde yer alan ifade ve terimleri içermelidir. Akademik araştırma yapan yazarlar oldukça özgün uzmanlık alanlarında çalışmakta olup genellikle çevrilen metnin bu özgün mesleki dile uygun olmasını ister. Çift dilli terimler dizimi listesi çevirmene, eş anlamlı ifadeleri değil, yazarın arzu ettiği kesin ifadeleri kullanmasında yardımcı olur. Mesleki dile dair listenizi bizimle paylaşmak için lütfen örnek dosyayı indiriniz.

5Çevirinin Başlaması

Ödemenizi aldıktan hemen sonra çeviriye başlayıp bunu size e-posta yoluyla bildiririz. Bunun öncesinde görevi dikkatle inceleyerek ilgili konuda uzman çevirmene teslim ederiz. Seçtiğiniz çeviri türüne göre tercümenin aşamaları belirlenir.

6Çeviri Süreci

Metniniz üzerinde çalışan ekibin birbiriyle etkileşim halinde olduğunu ve hiçbir uzmanın tek başına çalışmadığını taahhüt ederiz. Çeviri ve yazı denetiminin her etabında iletişimi saydam bir şekilde sürdürmek amacıyla ''ulatusCommunicate'' adında tescilli bir platform geliştirdik.

UlatusCommunicate: Tescilli platformumuz belirli bir çeviride görev alan tüm ekip arkadaşlarımızın etkileşim halinde çalışmasını kolaylaştırmaktadır. Çevirmenlerimiz, düzeltici çevirmenlerimiz, editörlerimiz ve kalite analizi uzmanlarımız herhangi bir şüpheye yer bırakmaksızın sorularınızı yanıtlamayı, ilgili bilgiyi aralarında paylaşarak metninize olumlu şekilde katkı sağlamayı garanti eder.

7Teslim

Tercümenin teslim zamanı geldiğinde çevrilen metinle birlikte aşağıdaki belgeler e-posta yoluya elinize geçecektir:

  • Çevirmen(lerin) notu.
  • Çeviri kalitemize dair geri bildirimleriniz için gerekli bağlantı.

8Geri Bildirim

Size gönderdiğimiz bağlantıyı tıklayarak geri bildiriminizi bizimle paylaşın. Hizmetimizi iyileştirmek için geri bildirimlerinizi dikkate alıyoruz.

Redaksiyon, Düzenleme, İngilizce redaksiyon, academic proofreading services, Düzenleme Hizmeti
Redaksiyon, Düzenleme, İngilizce redaksiyon, english editing, Düzenleme Hizmeti, bilimsel editörün

Bölgesel İnternet Sayfaları

Çin

Güney Kore

Tayvan

scientific proofreading, scientific editing, bilimsel editörün
scientific proofreading, scientific editing, bilimsel editörün, ingilizce imla düzeltme

Konu Alanları

Enago, aralarında tıp, mühendislik, güzel sanatlar, beşeri bilimler, işletme ve ekonomi de bulunan 1.117‘den fazla konu alanında makale düzenleme hizmeti verebilir.

Daha fazla bilgi için...

Düzenleme Örneği

Nöroloji, kardiyoloji, mikrobiyoloji, plazma fiziği, ekonomi vb. birçok konudaki düzenleme örneklerimizi görün.

Daha fazla bilgi için...

<