İngilizce Düzenleme, Düzenleme Hizmeti, Redaksiyon, Düzenleme, İngilizce redaksiyon
profesyonel İngilizce akademik metin düzenleme hizmetleri
1.117 uzmanlık alanı, düzenlenmiş 140.000 makale, 89 ülke
Ödüllerimiz
bilimsel ingilizce düzeltme, ingilizce redaksiyon ankara, tıbbi redaksiyon, tıbbi dil redaksiyonu
Redaksiyon, Proofreading, manuscript editing, english editing grammar

Müşteri Yorumları

The English editing services offered by Enago is really good and I am fully satisfied. The services are fast and reliable. I am very glad to submit my articles for review by highly qualified editors of Enago...

Redaksiyon, Düzenleme, İngilizce redaksiyon, Redaksiyon, Düzenleme HizmetiYard. Doç. Dr. Sevgi Kızılcı
Dokuz Eylül Üniversitesi

Redaksiyon, Düzenleme, İngilizce redaksiyon, Redaksiyon, Düzenleme Hizmeti

Neden Ulatus?

Günümüzde birçok kişi önemli olmayan kaynak dosyalar için internet ortamında mevcut tercüme hizmetlerini kullanmaktadır. Tercüme, kelimeleri bir dilden diğerine çevirmekten ibaret değildir. Birebir ilişkili içinde olan kelime sayısı azdır. Bunun yanı sıra her dil çok sayıda deyime, yalnızca konuşma dilinde kullanılan ifadeye, belirli bir kültürel nüansa ve birden fazla manaya gelen kelimeye sahiptir. Bu nedenle yüksek kalitede çeviri hizmeti talep eden herkes profesyonel çeviri hizmetlerinden yararlanmaktadır. Metninizin bir diğer dile tutarlı ve doğru bir biçimde çevrilmesi, kültürel açıdan ilgili dile uygun ve kusursuz olması için profesyonel bir çeviri hizmeti sağlayıcısına başvurmak büyük önem taşır.

Ulatus her geçen yıl sektördeki yerini sağlamlaştırmış, en güvenilir ve yenilikçi çeviri şirketi olmayı başarmıştır. Akıcı bir dile sahip, kültürel nüansları çok iyi tanıyan ve metinleri yerel niteliklere uygun şekilde tercüme eden çevirmenlere sahibiz. Ekibimizde yer alan tüm çevirmenler konu uzmanıdır ve ilgili konuda tercüme deneyimine sahiptirler. Müşterilerimize en yüksek kalitede çeviri hizmeti sunmayı taahhüt ediyoruz. Ulatus'un dışında başka bir çeviri hizmeti aramayacaklarının garantisini veriyoruz. Hem bireylere hem şirketlere hizmet sunup, çeviri sektörünü en iyi tanıyan firma olduğumuzu iddia ediyoruz.

Farklı tercüme seviyelerini barındıran çeviri hizmetlerimiz her bir projedeki ihtiyaçlarınıza uygun olarak adapte edilir.

Ulatus'u seçmeniz için 6 neden:

1İngilizce'de uzmanlık

Dil ve yazı denetiminde uzman şirket (Ulatus'un yan kolu) Enago sayesinde Ulatus, ''İngiliz dili'' konusunda büyük avantaja sahiptir. Enago, araştırmacı ve yazarlara İngilizce dil çözümleri sunan, güvenilir bir şirkettir. Enago, akademik makalelerin, tezlerin ve sunumların denetlenmesini ve kusursuz bir hale gelmesini sağlar.

2Kalifiye Uzmanlar

Ulatus'ta yalnızca mesleğinde uzman, ana dilinde çalışan ve ilgili dile dair yüksek yeteneği ve teknik bilgisi olan çevirmenlerle çalışıyoruz. Çevirmenlerimizin büyük çoğunluğu alanında Yüksek Lisans ya da Doktora derecesine sahip uzmanlardır. Onlar sayesinde çevrilen metninizin altyapısının kuvvetli olacağını taahhüt ediyoruz.

3Akademik Dergi Başvurularından Tez Çevirilerine

Ulatus, çalışmanızı kültürel engellere takılmadan paylaşmanıza olanak sağlar. Çevrilmesini istediğiniz metnin türü, bilimsel çalışma, özet, olay incelemesi, konferans sunumu, doktora tezi ya da bilimsel makale türlerinden hangisi olursa olsun, Ulatus açık ve tutarlı bir çeviri sağlayarak hedefinize ulaşmanıza yardımcı olur. Yalnızca basit bir içerik çevirisi yapmıyoruz; metninizi başvurduğunuz bilimsel dergilerin yayın formatı ve türüne göre uyarlıyoruz.

4Farklı Uzmanlık Alanlarında Akademik Çeviri Deneyimi

Fen bilimlerinden fiziki ve beşeri bilimlere, tıptan ekonomiye, 1000'i aşkın uzmanlık alanına sahibiz. Her çeviri için ilgili konu uzmanı çevirmenden destek alıyoruz. Bu şekilde, çevrilen metnin anlamının ve kendine özgü yapısının korunmasını sağlıyoruz.

5Şirket İçi Destek Sağlayan İngilizce Uzmanları

Çevirmen ekibimiz, şirket içinde bizimle çalışan 100'ü aşkın İngilizce uzmanı tarafından desteklenmektedir. Uzman ekibimiz İngilizce'ye çevrilen metinlerin üzerinden geçerek içeriği orijinali İngilizce olarak yazılmışçasına kusursuz hale getirir. Bu ekip, her biri belirli bir alanda deneyimi olan konu uzmanlarından oluşmaktadır. Tercüme edilen metinlerin dilini ince, akıcı ve kusursuz bir hale getirerek teknik açıdan mükemmelliği sağlarlar.

6Özenli ve Titiz Bir Kontrol Süreci

ISO 9001:2008 belgeli bir kurum olarak önceliğimiz en yüksek kalitede çeviri hizmeti sağlamaktır. Bu nedenle özenle çalışan kalite kontrol birimimiz sayesinde sıkı bir kalite yönetim sistemi kurduk. Çevirmenlerimizin performansını düzenli olarak takip etmekte ve gözden kaçan en ufak bir detay olduğunda düzeltmek için acilen harekete geçmekteyiz. Bunun yanı sıra çevirmenlerimiz düzenli olarak geri bildirim almakta ve çeşitli eğitimlere tabi tutulmaktadır. Bu şekilde performansları devamlı olarak artmaktadır.

Hangi Çeviri Bürosunu Seçeceğinize Karar Veremediniz Mi?

Profesyonel çeviri hizmeti arayan herkes kendine bu soruyu sorar. Biz de bu sebeple, deneyimlerimizden ve tercüme sektörüne dair bilgimizden yola çıkarak bu soruya yanıt vermeye çalıştık.

Metninizin çevirisi için kime güvenmeniz gerektiğine dair detayları inceleyin:

Çevrimiçi Tercüme Araçları
Bir gerçeği kabul edelim: Henüz insanın sağladığı kalitede çeviri yapan bir makine yapılmadı. Çevrimiçi tercüme araçları ve uygulamalar, uzman çevirmenlerin yaptığı gibi ana dil seviyesinde çeviri yapabilir mi? Makinelerin uzmanlık gerektiren bir konuda belirli bir bilgiye sahip olmadıklarını ve bir bilgi içinde birden fazla anlama gelen karmaşık yapıları ayırt edemediklerini unutmayalım. Kaldı ki, bir metni kültürel nüansı çerçevesinde, yerel düzeyde değerlendirmeleri mümkün değildir.
Arkadaşlar, Meslektaşlar
Arkadaşlarınız ya da meslektaşlarınız belki size ücretsiz olarak çeviride yardımcı olabilirler. Ancak bir uzman tarafından yapılan her profesyonel çevirinin bir karşılığı vardır. Yakınınızdaki kişiler her ihtiyacınız olduğunda yardımcı olamayabilirler. Bununla birlikte, bir çevirinin mutlak doğruluğunu tespit etmek için kesinlikle birden fazla denetimden geçmesi gerekir. Ufak bir masraftan kaçınmak adına projenizden ödün verir misiniz?
Özel Çeviri
Güvenilir bir üçüncü kişi tarafından tavsiye edilmediği takdirde kişisel çalışan bir çevirmen aramak biraz riskli olabilir. Uzun vadede bu yöntem daha pahalı olabilir. Şansınızı denemiş olursunuz. Ancak güvenli yolu seçip, yazılarınızı tanımadığınız bir çevirmene emanet etmemenizde fayda var.
Çok Dilli Tercüme Bürosu
Tüm dillerde çeviri yapabildiğini iddia eden çok sayıda tercüme bürosuna rastlayabilirsiniz. Bu tür bürolar genellikle kusursuzluktan çok çeviri miktarına, nitelikten çok niceliğe önem vermektedir. Bunun ötesinde maliyeti çok yüksek olduğundan ve birçok alana yayıldıklarından her dil için güçlü bir kalite yönetim sistemine sahip olmazlar.
Profesyonel Akademik Çeviri Şirketi
Metninizin en doğru şekilde tercüme edilmesi için çeviri sektöründe ismi bilinen, uzman bir çeviri hizmeti sağlayıcısına başvurmalısınız. Ulatus olarak dünyanın önde gelen çeviri hizmeti sağlayıcılarından olma sebebimiz yalnızca birkaç dil üzerine yoğunlaşmış olmamızdır. Dünyadaki tüm dil çiftleriyle çalışmıyor olabiliriz; ancak söz konusu Japonca, Korece, Çince, Türkçe ve Portekizce olduğunda çeviri sektörünün en iyilerinden biri olduğumuz konusunda iddialıyız. İleri düzeyde teknik kapasite ve insan deneyimine sahip olup en yüksek kalitede çeviri hizmeti sunmaktayız. Bu özelliğimiz üstün kalite yönetim sistemimiz ile desteklenmektedir.


Çevirinin Kendisine Mi Kalitesine Mi Fiyatına mı Odaklanmalıyım?

Çevirinin Yalnızca Kalitesine Odaklanmak
Müşteriler çevirinin sonuçlarından memnun kalacaktır; hedef okur kitlesi de takdir edecektir; ancak maliyet fazlasıyla yüksek olabilir.

Çevirinin Yalnızca Fiyatına Odaklanmak
Maliyeti düşürmek adında çevirinin kalitesinden taviz vermek metninizin değerini düşürür. Eğer çeviri iyi yapılmamışsa maliyeti azaltmanın hiçbir faydası yoktur. Bu nedenle metni yeniden tercüme ettirmek sorunda kalırsanız bu da ek ücret anlamına gelecektir.
Kalite ve Fiyat Dengesi
Bu iyi bir tercih gibi görünmekle birlikte, iş süresinin uzaması anlamına da gelebilir. Bu konuda dikkatli olmak gerekir.
Fiyat, Teslim Süresi ve Kalite Açısından Belirli İhtiyaçları Dengelemek
Ulatus olarak her talebi ihtiyaçlar ve yapılabilirlik doğrultusunda değerlendirmekteyiz. Belgenizin detaylı bir analizini yaparak size doğru teklifi sunuyoruz. Ulatus'un doğru ve tutarlı çeviri sağlamanın yanı sıra makul fiyatlara ve zamanında teslimat yaptığını hatırlatırız.



Bir Tercüme Bürosunda Kimler Çeviri Yapar?

Taşeron Şirkete Tercümeyi Devretmek
Kimi tercüme büroları büyük ölçüde uzmanlık gerektiren görevler için taşeron bir tercüme ofisine başvurabilmektedir. Bu bir yandan çeviri bedelini yükselttiği gibi diğer yandan kalite yönetimini güçleştirmektedir. Bu tür çevirilerde içeriğin tutarlılığına çok dikkat etmelisiniz.
Serbest Çalışan Çevirmenleri Görevlendirmek
Serbest çevirmenler, yetenekli olsalar dahi, bir tercüme şirketinin deneyimli kadrosu tarafından yönlendirilmemek gibi bir dezavantaja sahiptir. Çevirilerinin kalitesi tamamen kendi çabaları ve görev için ayırdıkları zamanla oranlıdır. İş esnekliğini tercih ettikleri için genellikle evden çalışırlar. Teknolojik açıdan kimi zaman yeterli araçlara sahip olmayabilir, ya da diğer görevleri nedeniyle her zaman müsait olmayabilirler.
Şirket İçi (Sahada yer alan) Çevirmenlerle Çalışmak
Örneğin İstanbul'da yer alan bir tercüme bürosu genellikle yakın çevrede yaşayan çevirmenleri işe alarak ofiste çalıştırır. Coğrafi açıdan sınırlı bir alana hakim olmak, bir şirketin farklı uzmanlık alanlarına sahip çevirmenlerle çalışmasının önünde engeldir. Belirli bir çeviriye mükemmel bir şekilde yanıt verebilecek konu uzmanı bir çevirmen bulup görevlendirmesi doğal olarak zorlaşacaktır.
Hem Serbest Hem Şirket İçi Çalışan Çevirmenleri Görevlendirmek
Dünyanın her yerinden serbest çevirmenler, düzeltici çevirmenler ve editörlerle çalışıyoruz. Aynı zamanda ofiste çalışan bir çevirmen, düzeltici çevirmen ve editör ekibine de sahibiz. Bu sayede yukarıda bahsi geçen tüm olası zorlukları aşmakta ve çevirileri konu uzmanı çevirmenlerin eline teslim etmekteyiz.


Redaksiyon, Düzenleme, İngilizce redaksiyon, academic proofreading services, Düzenleme Hizmeti
Redaksiyon, Düzenleme, İngilizce redaksiyon, english editing, Düzenleme Hizmeti, bilimsel editörün

Bölgesel İnternet Sayfaları

Çin

Güney Kore

Tayvan

scientific proofreading, scientific editing, bilimsel editörün
scientific proofreading, scientific editing, bilimsel editörün, ingilizce imla düzeltme

Konu Alanları

Enago, aralarında tıp, mühendislik, güzel sanatlar, beşeri bilimler, işletme ve ekonomi de bulunan 1.117‘den fazla konu alanında makale düzenleme hizmeti verebilir.

Daha fazla bilgi için...

Düzenleme Örneği

Nöroloji, kardiyoloji, mikrobiyoloji, plazma fiziği, ekonomi vb. birçok konudaki düzenleme örneklerimizi görün.

Daha fazla bilgi için...

<