- Düzenleme Hizmetlerimiz
Çeviri
- Konu Alanları
- Editörlerimiz
Yayın Destek Hizmetleri
- Kalite Sistemi
- Ücretlerimiz
- SSS
- Kullanıcı Girişi
Enago, ihtiyaçları karşılayan tıp ve eczacılık alanlarında son derece uzmanlaşmış çeviri hizmetleri sunmaktadır. Tıbbi makalelerin tercümesinden sorumlu olanlar
sadece çevirmenler değil, aynı zamanda alt bölümlere ayrılmış tıp alanına aşina olan uzman çevirmenlerdir. Orijinal makaleler, derleme makaleleri, başyazılar ve vaka
raporları gibi tıbbi makalelere özgü doğru İngilizce ifadelerle çevrilir.
İlaç ve sağlık ürünleri için düzenleyici kurumlara gönderilen yasal belgelerin tercümesini de destekliyoruz ve orijinal metnin netliğini kaybetmeden kayıt için
başvuru belgelerini de tercüme ediyoruz. Sürekli olarak yüksek kaliteli makaleleriyle ün kazanan Enago, dünya standartlarında tıbbi kitaplar (Thieme), American Blood
Society (Blood), dünyaca ünlü yayıncılar Elsevier, Wiley ve Future Medicine ile yoğun bir şekilde çalışmaktadır. Zengin deneyimimiz ve uzmanlığımızla, yüksek etkili
dergilerde reddedilmeden yayınlanabilmeleri için çevirinin kalitesini garanti etmeyi taahhüt ediyoruz.
560'tan fazla tıp çevirmeni, bunların%36'sının doktora derecesi var
Çevrilmiş makalelerimiz toplam 1500'ün üzerinde dergide yayınlanmaktadır.
doğru çeviri için üç aşamalı kalite kontrol süreci
Akademik makalelerin tercümesine odaklanan hizmetler sunan Enago'da tıp bilimlerinde doktora ve yüksek lisans derecesine sahip tıp doktorları, eczacılar ve hemşireler tıbbi makaleleri tercüme edecek. Buna ek olarak, bir yan işletmede çeviri yapan aktif tıp araştırmacılar ve Lancet ve British Medical Journal The New England Journal of Medicine gibi önde gelen dergilerde İngilizce makale yayınlama deneyimi olan çevirmenler kayıtlıdır ve uzmanlıklarına göre doğru tıbbi ve ilaç çevirileri yapılmaktadır (Türkçe-İngilizce çeviri, İngilizce-Türkçe çeviri).
Kaliteyi korumadaki en önemli adımımız, yazınız için dili ve uzmanlık alanını bilen bir çevirmen seçmektir. Mükemmel kaliteyi sağlamak için bu çevirmen seçimini
özenle yapıyoruz.
Enago, medikal / medikal alanı üç katmana ayırır ve makalenize en uygun tercümanı atar.
Medikal / İlaç alanında toplam 190 veya daha fazla konu alanını destekliyoruz, bu nedenle medikal alanı dahiliye, gastroenteroloji, oftalmoloji, cerrahi, ortopedi,
obstetrik ve jinekoloji, diş hekimliği vb. olarak ayırarak çalışmanız için en uygun tercümanı seçiyoruz.
Enago'da, 150 kişiden oluşan İngilizce çeviri kalitesini n kontrol edildiği ve tıbbi makalelerin çeviri kalitesini en üst düzeye çıkaran bir çift kontrol sistemimiz var. Tıp alanında bize ait olan redaktörler arasında, özellikle müşterinin alanına aşina olan anadili İngilizce redaktörler, tıbbi makalelerin İngilizce metinlerini kontrol etmekle sorumlu olacaktır.
Enago, dünya çapında bir tıp kitabı (Thieme), American Blood Society (Blood), dünyaca ünlü yayıncılar Elsevier, Wiley, Future Medicine ve 600'den fazla akademik yayıncı ve üniversiteler, şirketler ve bireyler dahil olmak üzere 37.000'den fazla yere tıbbi tez düzeltme hizmeti veren en iyi ortaktır. Aşağıda enago ile tıbbi alanda çalışan müşterilerimizden bazıları bulunmaktadır.
University of Oxford
The University of British Columbia
University of Washington
University of Cambridge
Blood Journal
Journal of Clinical Oncology
SAGE Journals
PLOS
Enago'nun tüm editörleri son derece deneyimlidir ve uluslararası tıp dergileri ve derneklerinin en son tez stilleri ve yönergelerine göre düzenlenmiştir.
American Medical
Association
World Medical
Association
Good Publication Practice
guidelines 3
International Committee of Medical Journal Editors
International Society for Medical Publication Professionals
Committee on Publication Ethics
Chicago Manual of Style
Crimson Interactive (Enago) bilgi güvenliği (ISO/IEC 27001:2022 Bilgi Güvenliği Yönetim Sistemi) ve kalite yönetimi (ISO 9001:2015 Kalite Yönetim Sistemi)
sertifikalarına sahiptir. Hem kalitenin hem de bilgi güvenliğinin müşterilerimiz için en önemli ve en kritik konular olduğunu düşünüyoruz.
Crimson Interactive (Enago) ayrıca tıp ve yaşam bilimleri endüstrileri için ISO 13485-2016 sertifikasına sahiptir.
Güven ve sadakate önem veriyoruz. Bu değerler; her işimizi, her hal ve durumda, her müşterimize zamanında teslim etmemize imkân veriyor.
Çeviri süreci konu uzmanı tarafından Tercüman + çapraz kontrol
+ Anadil kontrolü
Uluslararası akademik dergilere başvuruda kullanılan makaleler (ör. Tez ya da tez özeti çevirisi...) ile çok büyük önem taşıyan belgeler.
Çeviri süreci konu uzmanı tarafından Tercüman +
Çapraz kontrol
Resmi, şirket içi iletişim belgeleri ve şirket dışı kullanılan belgeler
YAYINCI | DERGİ BİLGİLERİ | ETKİ FAKTÖRÜ | MAKALENİN BAŞLIĞI | YAZAR |
---|---|---|---|---|
The American Society of Hematology | Blood; February 16, 2011 | 10.56 | Gene expression profiling of peripheral blood mononuclear cells from children with active hemophagocytic lymphohistiocytosis | Sumegi Janos |
American Heart Association | Arteriosclerosis, Thrombosis, and Vascular Biology; 2009, 29:33-39 | 7.00 | Transient increase in plasma oxidized LDL during the progression of atherosclerosis in apolipoprotein E knockout mice | Itabe Hiroyuki |
Blackwell Publishing Ltd | Alimentary Pharmacology and Therapeutics; Volume 28, Issue 10, Pages 1259–1264, November 2008 | 4.00 | The modified glucose clearance test: a novel non-invasive method for differentiating non-erosive reflux disease and erosive oesophagitis | Fujinami Haruka |
Enago editörleri tarafından düzenlenen makaleler, yüksek etki faktörlü ve SCI endeksli dergilerde yer almıştır. Aşağıda Enago müşterilerinin makalelerini gönderdikleri dergilerin listesini bulabilirsiniz